-
1 som
I pronкоторый, которая, которое, которые, что, ктоden (hvem) som — тот, который; та, которая
det (hva) som — то, которое
de som — те, которые
det er (var) jeg (du —, han, hun, vi, dere, de), som... как раз (именно) я (ты, он, она, мы, вы, они)
II konj1) как; так, как...det blir, som du har sagt — всё будет (останется) так, как ты сказал
slik (sådan) som — такой (такая), как...
således som — так, как...
så — + прилагательное - такой (такая, такое) же..., как...; столь же... как...
uten som — ничего, кроме...
som for (med) meg — разг. что касается меня, то...; что до меня, то...
2) в качестве, какsom om — словно, как бы
som oftest — очень часто, чаще всего
alt som, etter som — по мере того, как
-
2 være
I pres er, pret var, p.p. vært1) быть, существовать, житьdet (der) er — имеется, есть, существует
det (der) var engang... — жил-был, жили-были
han var ikke mer... — и его не стало
2) бывать, находиться, присутствоватьvære på be(i)nene — встать, быть на ногах
være til tjeneste — быть (находиться) в распоряжении (чьём-л.)
4) в качестве глагола-связки употребляется:а) в сочетании с предикативами, выраженными существительными, прилагательными, местоимениями:б) в восклицательных и вопросительных выражениях:det var så det! — так, хорошо!
vær så god — |væ:∫'gu:|! пожалуйста! (при ответе)
vær så snill! — будьте так любезны!, будьте добры!
ja, det er det — да (краткий ответ)
la være — оставь(те), брось(те)
skal det være...? — не угодно ли..?, не подать ли вам...?
в) с причастием II — переходных глаголов для выражения пассива состояния:
г) с причастием II — непереходных глаголов для выражения состояния - результата предшествующего действия:
5) в качестве вспомогательного глагола употребляется для образования форм страдательного залога:6) в конструкциях:være på ( — + infinitiv) собираться, намереваться (сделать кто-л.)
være ved ( — + infinitiv) намереваться
være av:
а) обходиться без (чего-л. - med)være borte:
hun er borte — её нет, она в отъезде
være borte i én — увлечься кем-л.
være borte vekk:
а) разг. быть влюблённымб) исчезнуть, сгинутьв) пройти, уйти (о времени)г) (по)терять сознание, упасть в обморокvære etter Enenen —:
б) следить за кем-л.være forbi:
а) пройти, миноватьб) перестать, прекратитьсяvære i:
а) быть одетым (во что-л.)б) работать, служить (где-л.)være imot:
а) быть против (кого, чего-л.)være én imot — жить напротив кого-л.
б) противоречить (чему-л.)være inne:
han er inne — он дома, он пришёл
tida er inne — пора, время пришло
være inne i — быть в курсе чего-л., быть осведомлённым о чём-л.
være inne på:
а) напасть на мысль, найти путьvære med — принять участие, участвовать (в чём-л. - på)
være med Enenen —
а) сопровождать кого-л.б) быть вместе с кем-л.være oppe — быть на ногах, встать, подняться
være oppe i det med en — быть запанибрата с кем-л.
være til — быть, существовать
være ute:
а) быть в отсутствии (в гостях, в отъезде)в) выпасть, вылететь (о стёклах окон и т. д.)være ute og gå:
а) гулять, прогуливаться, разгуливатьб) происходить, случатьсяnå er allting ute! — всё кончено!, конец!
det er (d. e.) — то есть (т. е.)
det er det... — дело в том, что...
det var det... — дело было так...
II -te (-et), -t (-et)1) чуять2) нюхать, обнюхивать3) разузнать, разнюхать5) разметать по ветру, развеять -
3 ja
да* * *[ja] sb. - etда; в сочетании sige ja - соглашаться, в сочетанииfå et ja - получать положительный ответet ja er et ja, og et nej er et nej «да» это «да», а «нет» это «нет».ja da! да, конечно!———————— [ja] interj. да, ладно, хорошо; нуja, hvor var det, vi var? Ja, det ved jeg heller ikke ну ладно, а где мы были-то? Ну, я тоже не знаюåh ja! о да!ja tak! да, спасибо! -
4 gå
går-gik-er har gåetидти, прогулка пешкомидтиходитьпоходитьотправляться* * *[gå] vb.går[gå], gik [gig], gået [gå-əð]1. идти, ходить2. проходить, протекать3. двигаться4. отходить, проходить 5. происходить, случатьсяjeg går i seng kl. 23 я ложусь спать в 11 (часов)uret går ikke mere часы больше не идут/остановилисьhvad går der af dig? что с тобой (происходит)?jeg var ved at gå bagover, da jeg så hendes resultater я так и сел от изумления/остолбенел, когда увидел её результатыhan gik bort den 3. maj 1998 он умер/скончался 3 мая 1998hvordan går det? как (идут) дела?filmen går i Palads-biografen фильм идёт в кинотеатре «Палас»de går for at være ret intelligente они слывут истинными интеллигентными (людьми)hvad går der for sig her? что здесь происходит?Peter og Gitte er gået fra hinanden Петер и Гитэ расстались/разбежалисьhun er gået frem siden sidst в последнее время у неё (наблюдается) прогрессv/ går ind på at betale мы согласны заплатитьsolen går ned kl. 8 i aften солнце заходит в 8 вечераstøjen går mig på шум меня раздражает/досталkan vi ikke gå sammen om en gave? не скинуться ли нам на подарок?hvordan kan det gå til? как это может произойти? -
5 tage
tager-tog-har taget-taподбиратьвзять ; братьпроводить/провести отпускбрать, взять; принимать* * *[ta] vb.tager[to], tog [to], taget [taəð] брать, взять, принять; отправлятьсяskal jeg tage en flaske vin med? мне захватить с собой бутылочку вина?skal vi ikke tage til Skagen? не отправиться ли нам на Скаген?det tager tre timer это занимает/займёт 3 часаsådan en stor gave kan jeg da ikke tage imod! такой огромный подарок я принять не могу!hvornår tager I hjem? когда вы пойдёте/поедете домой?du skal tage skridtet fuldt ис/тебе надо сделать решительный шагjeg kan ikke tage, når min mand kommer fuld hjem J мне надоело, что муж приходит домой пьяныйtag så og få lidt fart på! давай немного быстрее!tag så fat! J давай (работать) быстрее!tag dig nu sammen! J а ну-ка соберись!jeg var lige ved at sige det, men så tog jeg mig i det я уже собирался высказаться, но передумалdet skal du ikke tage dig af! не обращай внимания! -
6 gjøre
gjorde, gjort1) делать, совершатьdet gjør ikke noe, det gjør ingenting — это ничего не значит, это неважно; это не имеет значения
det lar seg ikke gjøre — это невозможно, этого нельзя сделать
det er lettere sagt enn gjort — легче сказать, чем сделать
det var ikke annet å gjøre — ничего не оставалось делать, делать было нечего
gjort er gjort — что сделано, то сделано
ha med en å gjøre:
а) иметь дело с кем-л.б) иметь любовную связь с кем-л.gjøre meget (ut) av noe — извлечь пользу из чего-л., широко использовать что-л.
ikke gjøre noe ut av seg, ikke gjøre seg bemerket — держать себя скромно (незаметно)
2) делать, изготовлять (из чего-л. -av), строить, сооружать3) приготовлять, готовить, варить (пищу, обед, кофе и т. д.)4) создавать, писать (стихи)5) выполнять (долг, обязательства)6) причинять (огорчение, боль и т. п.), доставлять (неприятность)det gjør godt — это оказывает хорошее действие, это приятно
gjøre av en — разг. быть привязанным к кому-л.
7) устраивать (обед, празднество, вечер)8) производить (шум, впечатление, сенсацию)9) иметь значение, оказывать влияниеgjøre sitt:
в) вносить свой вклад во что-л.10) сочетания глагола å gjøre — с существительным в функции дополнения, см. под соответствующим существительным:
å gjøre motstand — см. под motstand
11) сочетания глагола å gjøre — с прилагательным см. под соответствующим прилагательным:
å gjøre lykkelig — см. под lykkelig
gjøre det av — разделаться (с кем-л. - med en)
gjøre etter — подражать, следовать примеру
gjøre i noe:
а) торговать чем-л.б) заниматься чем-л.gjøre en imot — делать кому-л. назло
gjøre opp:
а) зажигать (фонарь, лампу), разжигать, разводить (огонь)б) обрабатывать, потрошить (рыбу), ошкурить (деревья)в) подводить (итог), производить (расчёт)gjøre til — превращать во что-л.
gjøre unna — разделаться с чем-л.
gjøre noe ut — различить, разглядеть
-
7 så
потом ; послесажатькактак* * *[to] adv.так, столь, до такой степениdet er dobbelt så dyr, som jeg troede это в два раза дороже, чем я думалførst køber jeg ind, og så laver jeg mad сначала схожу за покупками, потом приготовлю едуkom sål J (ну) давай!hvad så? J и что?———————— [to] interj. да ну, ну вот ———————— [to] konj. поэтому, так чтоhun er træt, så hun kan ikke arbejde mere i dag она настолько устала, что больше сегодня работать не сможетhun er så træt, så hun er ved at falde i søvn она настолько устала, что засыпает на месте———————— [to] vb -> se прош. время глагола se ———————— ['så] vb.-r, -ede, -et сеять -
8 vide
знать* * *[vvðə] vb.ved[ved], vidste ['vesdə], vidst ['vesd] знатьjeg gad vide, hvad sådan en villa koster хотел бы я знать, сколько стоит такая вилла 'jeg ved det ikke я этого не знаюjeg ved godt, hvor han kommer fra я знаю, откуда онjeg ved ikke, hvad han hedder я не знаю, как его зовутjeg fik at vide, at han var syg я узнал, что он боленjeg vil gerne have at vide, hvad det koster я хочу знать, сколько это стоит -
9 vond
adj (komp verre, superl verst)1) плохой, дурной, скверный2) сердитый, рассерженный, злой3) больной, причиняющий боль4) трудныйdet var vond for... — было трудно...
ha det vond:
-
10 nær
близкий, соседнийнедалёкий* * *[hæu] præp.почтиde var døden nær afskræk они чуть не умерли от ужаса/испуга———————— [hæu] adj. -t, -eблизкий———————— [hæu] adv.близко, вблизиv/ havde nær aldrig klaret det мы еле-еле справились с этимalle кот, på nær Tomas все пришли, за исключением Томасаdet var ikke nær så svært, som jeg havde troet едва ли было так трудно, как я полагал -
11 ord
-et, =1) словоfor et godt ord — «за спасибо»
i to ord — в двух словах, вкратце
med et ord — одним словом, вкратце
på første ordet — с первого слова, немедленно
det går ord om det — об этом говорят...
gi én sitt — ord:
а) обещать кому-л., дать словоgjengi noe ord for ord (gjengi noe ord til annet) — передавать что-л. слово в слово
kaste et ord inn samtalen — вставить слово в разговор,
legge inn et godt ord for — замолвить словечко (за кого-л.)
si noe med re(i)ne ord — сказать что-л. прямо (без обиняков)
ta én på ordet — поймать кого-л. на слове
veksle ord med én — обменяться несколькими словами с кем-л.,
vri på ordene — примысливать, стараться иначе истолковать сказанное
det var et ord i rette tid — погов. вовремя сказанное слово
2) пословица, поговоркаet gammelt ord sier... — старая пословица гласит...
3) речь, выступление (в прениях, дискуссии)føre ordet — выступать, ораторствовать
føre det store ordet — хвастаться, бахвалиться
ta ordet fra noen — прервать кого-л.
4) молваha (få) ord for — слыть за (кого-л.)
så går ordet — так говорят, такова молва
stort ord gikk der — было много разговоров (о чём-л.)
5) обещание, заверение -
12 gang
ходлестница, проход, шаг, раз* * *[xgαri ] sb. -en, -e, -ene1. коридор, проход2. аллея, дорожка3. раз (о времени)———————— [дщ] sb. - en1. ходьба, походка2. ход, течениеjeg er i gang med 3. år på universitetet моя учёба на 3 курсе университета в (полном) разгареskal vi så se at komme i gang? ну что приступим/начнём?den gang jeg var barn тогда (в тот раз), когда я был ребёнкомfor første gang впервые, в первый раз -
13 han
онбыкмужественный* * *[han] sb. -nen, -ner, -nemeсамец, лицо мужского пола———————— [han] pron., ham, hans [ham], [hans]онdet er ham med det røde hår это он, тот рыжеволосыйdet var ham, der gjorde det это он сделал этоdet er mit bud på, hvad vi skal gøre вот мое предложение того, что нам нужно делать -
14 ikke
I -nшкол. неудовлетворительно, разг. неуд (оценка)II advне, нетikke noe — ничто, ничего; никакой
ikke nok med det — этого мало; это ещё не всё
ikke sant? — не правда ли?, не так ли?
-
15 efter
позадипослезав честьпоиз-за* * *[æfdo] præp.1. после, за2. согласно, поefter Kristus (е. Кг.) от (после) Рождества Христова (е. Кг.)———————— [æfdb] adv.потом, затем———————— [æfdb] konj. после того какhan nu først efter at jeg var gået он пришёл только после того, как я ушёл -
16 siden
споскольку* * *[srðən] præp.cjeg har ikke snakket med ham siden i morges я не разговаривал с ним с утра———————— [svðən] adv.с тех пор, после, потомførst var han lærling, siden blev han tømrer сначала он был учеником, затем стал плотником———————— [si'ðən] konj. с тех пор, как, так как *jeg har ikke været på diskotek, siden jeg blev gift я не был на дискотеке с тех пор, как женился -
17 engang
один разразоднажды* * *[еп'дщ] adv.1. однажды, раз2. когда-либо3. ну———————— [erigαry] konj. как раз когда (союз в усилительной функции)jeg nu til Ribe, engang det var snevejr я приехал в Рибе, как раз когда пошёл снегder var engang... жил-был (жили-были).../однаждыhør engang! ну послушай!/послушай-ка!du har været på arbejde en time, og så har du ikke en gang åbnet dine breve ты уже пробыл на работе целый час и даже не открыл свою электронную почтуvi skal prøve det engang нам следует когда-нибудь попробовать это (сделать) -
18 ude
вне, снаружи* * *[xwðə] adv.1. вне дома, не на работе2. на открытом/свежем воздуха, на улице3. там4. позади (в прошлом)det har du selv været ude от! ты в этом сам виноват!er du ude på ballade? ты ищешь неприятностей?han er helt ude af det он вне себя от этого *jeg var helt ude at svømme J я не знал, что мне делать -
19 sann
adj -t1) верный, правильный, справедливыйdet er ikke sant! — неправда!, неверно!
det er sant — кстати, между прочим
ikke (ej) sant? — не правда ли?, не так ли?
ja for sann — верно, действительно
så sant jeg lever — так же верно, как то, что я живу (в эмфатических утверждениях)
2) действительный, истинный (тж. астр.)3) искренний, откровенный; правдивый -
20 neve
-n, -r1) кулакmed bare (tørre) never:
jeg har kunnet det siden jeg var en neve stor — я умел это делать, когда был ещё совсем маленьким
knytte neven i bukselommen — показывать шиш в кармане, возмущаться про себя
2) разг. перен. крепкая рука, крепкое руководство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Det norske Hedningsamfunn — oder auch nur Hedningsamfunnet oder DnH (deutsch: Die norwegische Heidengesellschaft) ist eine 1974 gegründete laizistische Organisation, deren Hauptziel darin besteht, die christlichen Einflüsse und den Einfluss der Norwegische Kirche in… … Deutsch Wikipedia
Det gælder os alle — Directed by Alice O Fredericks Produced by Svend Nielsen … Wikipedia
Det gamle guld — Directed by Jon Iversen Alice O Fredericks Produced by Henning Karmark … Wikipedia
Det store løb — Directed by Alice O Fredericks Produced by Henning Karmark … Wikipedia
Det skete på Møllegården — Directed by Alice O Fredericks Robert Saaskin Produced by Henning Karmark … Wikipedia
Det var en yndig tid — Eurovision Song Contest 1960 entry Country Denmark Artist(s) Katy Bødtger … Wikipedia
Der var engang en vicevært — Movie poster Directed by Lau Lauritzen Jr. Alice O Fredericks Written by … Wikipedia
Før var det morsomt med sne — Infobox Album | Name = Før var det morsomt med sne Type = Album Artist = deLillos Released = 1987 Genre = Rock Label = Sonet| Før var det morsomt med sne is the second studio album by Norwegian rock band deLillos. It was re released in 2005 as a… … Wikipedia
Uh Jeg Ville Ønske Jeg Var Dig — (English translation: Ooh, I d Wish I Were You ) was the Danish entry in the Eurovision Song Contest 1959, performed in Danish by Birthe Wilke.The song was performed second on the night (following France s Jean Philippe with Oui, Oui, Oui, Oui… … Wikipedia
Festen er ikke over... det er kake igjen — Infobox Album | Name = Festen er ikke over... det er kake igjen Type = Album Artist = deLillos Released = 2005 Genre = Rock Label = Sonet| Festen er ikke over... det er kake igjen is a compilation from the Norwegian rock band deLillos. It… … Wikipedia
§ 49. Komma eller ikke komma — (1) HOVEDREGEL: FAST SLUTKOMMA, VALGFRIT STARTKOMMA Der skal normalt altid sættes slutkomma efter en ledsætning (se dog punkt 2.b og punkt 6 nedenfor), hvorimod det som hovedregel er valgfrit om man også vil sætte startkomma foran ledsætningen… … Dansk ordbog